TWO:"Not at all, sir. I'm sorry to seem so; it's not the tip-top of courtesy,--"
当社は、当ウェブサイト上でお客様からご提供された個人情報の適切な保護を重大な責務と認識し、
以下の考え方でお客様の個人情報を取り扱います。
THREE:
- お客様の個人情報の取扱につきましては、関係法令を順守し、従業員および業務委託先に周知徹底し、 継続的な改善に努めます。
- お客様情報の漏えい、滅失、改ざん等の防止その他の安全管理のため、適切な措置を講じます。
- 保有するお客様情報について、お客様本人からの開示、訂正、削除、利用停止、消去のご請求等のお申し出を いただいた際は、誠意をもって対応いたします。(窓口:担当営業または までご連絡ください。)
- 当社の事業、製品、技術、サービスに関わる資料の送付、見積依頼、各種お問い合わせに対する対応の 目的に利用いたします。
- 当社の事業、製品、技術、サービスを改善する目的に利用いたします。
- 上記以外の目的で収集、利用する場合が生じたときには、予めその旨を明示いたします。
当社は、ご提供いただいた個人情報を、次のいずれかに該当する場合を除き、第三者に譲渡?提供 することはありません。
- お客様ご本人の承諾を得た場合
- 法的な手続きに則った要請があった場合
- 機密保持契約を締結した業務委託先等に対し、業務を委託する場合
TWO:"Daring game that was you fellows let her put up on us night before last, my boy,--and it hung by a thread. If our officers had only asked the old man his name--it would have been--a flash of light. If I had dreamed, when I saw--you and Ned Ferry--yesterday,--that Coralie Rothvelt was--Charlotte Oliver,--and could have known her then--as I've--learned to know her--to-day--from her--worst enemy,--you know,--"
当ウェブサイトのご利用にあたっては、以下の利用条件をよくお読みいただき、これらの条件にご同意されてから、ご利用いただくようお願いいたします。ご同意いただけない場合にはご利用をお控えくださるようお願いいたします。
THREE:Clerical work, including shorthand and typewriting.The Doctor told them that an old story, which he had no doubt was[Pg 223] true, since it accorded with the Japanese ideas of honor, would be a very good illustration of the subject. It was concerning two high officers of the court who met one day on a staircase, and accidentally jostled each other. One was a very quick-tempered man, and demanded satisfaction; the other was of a more peaceable disposition, and said the circumstance was accidental, and could be amply covered by an apology, which he was ready to make. The other tried to provoke him to a conflict, and when he found he could not do so he drew his short-sword and slashed himself open according to the prescribed mode. The other was compelled, as a point of honor, to follow his example. It often happened that where one man had offended another the court required that they should both perform hari-kari, and they always did so without the least hesitation. And when a man went to another's house, sat down and disembowelled himself, the owner of the house was obliged by law to do the same thing. There was no escaping it, and it is but fair to the Japanese to say that they did not try to escape it.
- 当社は、当ウェブサイトの掲載情報について可能な限りその正確性を保つよう細心の注意を払っておりますが、 これらはいかなる保証をするものではありません。
- 当ウェブサイトに収録されている情報?コンテンツは、予告なく変更、削除されることがあります。
- 当社は当ウェブサイトのご利用に起因するいかなる損害についても一切責任を負いかねます。
- 当ウェブサイトに収録されているコンテンツの著作権は、日本化学機械製造株式会社に帰属しています。
- 法律で認められている範囲を超えて、当ウェブサイト内のコンテンツを著作権者に無断で使用することはできません。
- 当ウェブサイトへのリンクをご希望の場合は、当社までご連絡くださるようお願いいたします。
- 但し、ウェブサイトの内容やリンクの方法によっては、当ウェブサイトへのリンクをお断りする場合があります。
- お問い合わせは、 までお寄せください。
- また、当社より送信するお問い合わせへのご返事等の電子メールは、お客様個人宛にお送りするものであり、 この電子メールに関する著作権は当社に帰属します。
- 当社の許可なくこの電子メールの一部または全体を利用することはご遠慮くださいます様お願いいたします。
TWO:"No," said Arthur, and he glanced at the Clockwork man's bald forehead and noticed something peculiar about the construction of the back of his head; there seemed to be[Pg 78] some object there which he could not see because they were facing each other. "I'm sorry," he continued, looking rather hopelessly around him, "perhaps we could find them somewhere."